Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (с указанием языков)
Факультет
|
Факультет истории, коммуникации и туризма
|
Код и наименование специальности
|
6-05-0231-03 «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (с указанием языков)»
- английский, немецкий языки
- английский, итальянский языки
- английский, китайский язки
- китайский, английский языки
|
Квалификация
|
Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт
|
Степень
|
Бакалавр
|
|
Форма и продолжительность обучения
|
Дневная форма – 4,5 года
|
План набора в 2025 году
|
Подробнее...
|
|
Вступительные испытания
|
- Белорусский или русский язык (ЦЭ или ЦТ)
- Английский или китайский язык (ЦЭ или ЦТ)
- История Беларуси (ЦЭ или ЦТ)
|
Основные изучаемые дисциплины
|
- Теория межкультурной коммуникации
- Культура зарубежных стран
- Мировая литература
- Мировое изобразительное искусство
- Социолингвистика
- Язык средств массовой коммуникации
- Страноведение
- Практика устной и письменной речи
- Теория перевода
- Основы перевода
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Синхронный перевод
- Реферативный перевод
- Современные технологии перевода
- Внешнеэкономическая деятельность
- Национальная экономика Республики Беларусь
- Международные экономические отношения
- Теория и практика транскодирования текста
- Внешнеэкономическая деятельность
- Национальная экономика Республики Беларусь
- Экономика малого бизнеса
- Мировая экономика
|
Сфера профессиональной деятельности
|
Международное сотрудничество, культура, наука, образование, рекламная деятельность, услуги по переводу (переводчик, гид-переводчик, переводчик технической литературы, редактор контрольный)
|
Места распределения и трудоустройства выпускников
|
Подробнее...
|
|