Приемная комиссия

CALL- центр "Абитуриент" тел. +375 (152) 73-01-01 (многоканальный)
МТС: +375 (33) 35 44 500
Life: +375 (25) 77 44 500
Email: abit@grsu.by

 

 

 

Прикладная и математическая лингвистика

 

 

Факультет

Факультет истории, коммуникации и туризма

Код специальности 1-21 80 07

Степень

Магистр филологических наук

Продолжительность обучения

Вечерняя форма обучения – 1 год

Вступительные испытания

Уровень основного образования

Высшее образование I ступени по:

  • по специальностям:
    • 1-02 03 06 Иностранные языки (с указанием языков);
    • 1-23 01 02 Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям);
    • 1-23 01 03 Лингвострановедение;
  • по группам специальностей:
    • 21 05 Филологические науки;
    • 21 06 Лингвистические науки.

Лица, имеющие высшее образование I ступени по иным специальностям, участвуют в конкурсе с учетом результатов сдачи дополнительных экзаменов по учебным дисциплинам, перечень которых определяется учреждением высшего образования.

Сфера профессиональной деятельности магистра

Основными сферами профессиональной деятельности магистра являются:

  • высшее образование;
  • научные исследования и разработки в области общественных и гуманитарных наук.
Задачи профессиональной деятельности магистра

Магистр должен быть подготовлен к решению следующих задач профессиональной деятельности:

  • изучение современных достижений филологической науки, передового отечественного и зарубежного опыта в области прикладной и компьютерной лингвистики;
  • проведение самостоятельного анализа существующих лингвистических концепций, их сопоставления и критической оценки;
  • применение теоретических и практических знаний в области прикладной и компьютерной лингвистики и других гуманитарных наук для проведения собственных научных исследований;
  • проведение самостоятельных исследований в области теории языка, лингвистики конкретных языков, прикладной и компьютерной лингвистики;
  • применение современных методов научных исследований в избранной области;
  • планирование и проведение экспериментальных исследований, разработка практических рекомендаций по использованию научных исследований;
  • экспертный анализ, комментирование, реферирование и обобщение результатов научных исследований;
  • преподавание лингвистических дисциплин в учреждениях общего среднего, среднего специального и высшего образования;
  • проведение различных типов учебных занятий по компьютерной лингвистике;
  • подготовка учебно-методических материалов, разработка наглядных пособий;
  • организация индивидуальной работы по предмету, факультативных занятий и внеаудиторной работы, проведение контрольно-тестовых проверок и письменных работ;
  • создание лингвистических компонентов электронных языковых ресурсов (корпусов текстов, словарей, фонетических, лексических, терминологических баз данных);
  • систематизация избранной предметной области, разработка для нее классификаторов, рубрикаторов, типологизация данных и моделирование предметной области;
  • разработка лингвистических компонентов систем автоматической обработки естественного языка (синтеза и распознавания устной речи, генерации текста, контент-анализа, автоматического перевода, автоматического реферирования и аннотирования), а также интеллектуальных систем (вопросно-ответных, экспертных);
  • участие в рамках профессиональной компетенции в разработке автоматизированных систем в сферах управления, проектирования, информационного обслуживания, информационной безопасности;
  • разработка и внедрение в практику компьютерных систем обучения;
  • разработка систем автоматизации научных исследований в области лингвистики;
  • способность совершенствовать информационную поддержку лингвистических исследований;
  • квалифицированный перевод научной литературы по лингвистике и смежным дисциплинам с иностранных языков на русский/белорусский и с русского/белорусского языка на иностранный со снабжением ее необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом;
  • квалифицированный анализ различных типов устного и письменного дискурса с целью извлечения знаний о тональности текста, идентификации личности говорящего и т.п.;
  • мониторинг информационных массивов и подготовка на этой основе аналитических материалов;
  • организация научных консультаций, различных форм совещаний по проблемам прикладного языкознания;
  • организация процесса редактирования и комментирования различных типов текстов на иностранных языках;
  • разработка планов и программ организации инновационной деятельности в области прикладной лингвистики.