Приемная комиссия

CALL- центр "Абитуриент" тел. +375 (152) 73-01-01 (многоканальный)
МТС: +375 (33) 35 44 500
Life: +375 (25) 77 44 500
Email: abit@grsu.by

 

 
Программа дополнительного вступительного испытания для получения высшего образования II ступени по специальности
1-21 81 05 «Инновации в обучении языкам как иностранным (русский язык)»
в 2017 году
 
 
 

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 

Программа дополнительного вступительного испытания для поступающих в магистратуру по специальности 1-21 81 05 «Инновации в обучении языкам как иностранным (русский язык)» разработана на основе государственного образовательного стандарта в соответствии с типовыми учебными программами для высших учебных заведений по специальностям 1–21 05 02 «Русская филология (по направлениям)», 1–21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)», 1–23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)», 1–21 05 01 «Белорусская филология (по направлениям)», 1–21 05 06 «Романо-германская филология».
Программа дополнительного вступительного испытания ориентирована на выявление системных знаний абитуриентов по вопросам методики преподавания русского языка как иностранного, имеющих первую ступень высшего образования.
Цели и задачи дополнительного дополнительного вступительного испытания заключаются в определении теоретической и практической уровня готовности поступающих в магистратуру по специальности «Инновации в обучении языкам как иностранным (русский язык)».

 

Требования к компетенциям поступающих:

 

Требования к академическим компетенциям специалиста

Специалист должен:

  • Уметь применять базовые научно-теоретические знания для решения теоретических и практических задач.
  • Владеть исследовательскими навыками.
  • Обладать навыками устной и письменной коммуникации на государственных языках.
  • Владеть нормой и узусом фонетической системы изучаемого языка как иностранного.
  • Владеть нормой и узусом грамматической системы изучаемого языка как иностранного.
  • Владеть нормой и узусом лексической системы изучаемого языка как иностранного.
  • Использовать язык как иностранный для осуществления межкультурного общения.
  • Владеть методами анализа проблемных ситуаций в сфере профессиональной деятельности.

 

Требования к социально-личностным компетенциям специалиста

Специалист должен:

  • Быть способным к социальному взаимодействию.
  • Обладать способностью к межличностным коммуникациям.
  • Уметь ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать особенности ценностно-смысловых ориентаций различных социальных, национальных, религиозных и профессиональных общностей и групп в определенном социуме.

 

Требования к профессиональным компетенциям специалиста

Специалист должен быть способен:

  • Составлять документацию (планы, деловые письма и т.п.), а также отчетную документацию по установленным формам.
  • Реализовывать цели и содержание обучения, осуществлять оптимальное планирование образовательного процесса по языкам как иностранным.
  • Использовать современные образовательные технологии, методы и приемы обучения языкам как иностранным.
  • Осуществлять отбор и организацию языкового и речевого материала для учебных занятий с учетом уровня требований, предъявляемых к владению ими, и степени подготовленности обучаемых.
  • Планировать, конструировать и контролировать самостоятельную работу учащихся и студентов.
  • Осуществлять учебно-методическую деятельность на основе выбора оптимальных методов, приемов, форм и средств обучения.
  • Адаптировать систему методических приемов обучения всем аспектам и видам речевой деятельности к условиям конкретной педагогической ситуации.
  • Разрабатывать контрольные задания для диагностики уровня усвоения учебного материала по иностранным языкам.
  • Анализировать и интерпретировать исследуемые явления в их взаимосвязи и взаимозависимости.

 

Поступающий должен:

 

знать:

  • теоретические основы предметной области «русский язык как иностранный»;
  • закономерности взаимодействия преподавания русского языка как иностранного (деятельность учителя) и учения (деятельность обучающегося);
  • современные стратегии обучения русскому языку как иностранному, подходы к организации учебного процесса, современные технологии обучения;
  • сущность процесса обучения русскому языку как иностранному и условия его эффективности; - методические системы обучения русскому языку как иностранному (цели предметного образования, принципы отбора и структурирования учебного материала, средства, методы и приемы обучения, формы и методы контроля);
  • пути совершенствования организационных форм обучения русскому языку как иностранному, разработка новых обучающих систем и технологий.


уметь:

  • учитывать в практике преподавания русского языка как иностранного индивидуально-психологические особенности иностранных учащихся;
  • обосновывать выбор форм, методов и приемов обучения;
  • сообщать учебную информацию, объективно оценивать ответы учащихся, тактично реагировать на их высказывания и комментировать их;
  • определять значимость культурологического аспекта при обучениирусскому языку как иностранному.

 

владеть навыками:

  • анализа занятий по русскому языку как иностранному;
  • разработки конспектов уроков русского языка как иностранного;
  • отбора учебного материала, адекватного целям занятий;
  • применения различных методов, приемов и средств обучения.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

 

1. Методика РКИ как наука. Лингвистическое обоснование методики преподавания РКИ. Методика преподавания РКИ как научная, учебная и практическая дисциплина. Предмет методики преподавания РКИ – закономерности процесса иноязычного образования, обучения русскому языку как средству общения. Цели и задачи методики преподавания РКИ – собственно методические (выбор оптимальных форм его презентации, дозировки и последовательности введения и т.д.), лингвистические и психологические (разработка теории усвоения языка, овладения речевой деятельностью на иностранном языке построение схем речепорождения и речевосприятия на иностранном языке). Общая, частная и специальные методики обучения РКИ.
Связь методики с другими науками: прикладной лингвистикой, педагогикой, дидактикой, психологией и психолингвистикой, социолингвистикой, лингвокультурологией, когнитивной лингвистикой, компаративистикой.

 

2. Важнейшие понятия и категории методики преподавания РКИ. Важнейшие категории РКИ: коммуникативность, учет факторов культуры страны изучаемого языка, учет родного языка учащихся. Основные понятия в методике преподавания РКИ: процесс обучения, цели обучения, принципы, приемы, знания, умения, навыки. Компетенция и ее виды. Понятие основных компетенций РКИ: коммуникативная, лингвистическая (языковая и речевая), социокультурная, социальная, межкультурная. Лингводидактическое наполнение компетенций.

 

3. Классификации методов в обучении РКИ и их характеристика. Социокультурный подход в обучении РКИ. Определение понятия «метод». Методы обучения общедидактические и частнодидактические. Классификация методов-направлений в обучении: прямые, сознательные, комбинированные, интенсивные. Современные методы преподавания РКИ. Психологические, лингвистические и методические концепции, лежащие в основе современных методов обучения иностранному языку.
Сознательно-практический метод обучения. Сознательно-сопоставительный метод обучения. Коммуникативный метод обучения. Аудиовизуальный метод обучения. Аудиолингвальный метод обучения. Интенсивные методы обучения. Структура урока и основные приемы работы в разных методах. Грамматико-переводной метод обучения.
Социокультурный подход в обучении РКИ. Новая методическая парадигма в обучении РКИ в начале XXI в. – культуроведческая, история становления. Концепция культурной грамотности. Лингвострановедческая теория слова. Страноведение как учебная дисциплина в иностранной аудитории. Культурология как общественная дисциплина. Белорусоведение как учебный предмет для иностранцев в РБ. Аккультурация в обучении иностранцев и как фактор языковой среды. Лингвострановедение / лингвокультуроведение– знакомство с русской культурой посредством русского языка в процессе его изучения. Язык как источник культуроведческой информации. Национальные речеповеденческие тактики общения. Русский речевой этикет. Вербальные и невербальные способы социокультурного поведения.

 

4. Этапы развития методики преподавания РКИ. Критерии периодизации методики преподавания РКИ. Выделение этапов а) как результата коренных изменений в целях обучения и его содержании и б) качественных изменений в методике, связанных с появлением новых идей и концептуальных схем, которые привели к кардинальному совершенствованию всей методической системы.
Первый этап (20–40-е гг. XX в.) – этап становления методики как самостоятельной научной дисциплины. Острая полемическая борьба между сторонниками двух основных методических подходов – сознательно-сопоставительного и прямого. Второй этап (40–50-е гг. XX в.) – этап формирования теоретической и практической базы методики преподавания иностранных языков, в том числе русского языка как иностранного. Третий этап (60-е – середина 80-х гг. XX в.) – этап интенсивного развития методики. Новые идеи и направления в лингводидактике, значительные достижения в базовых для методики преподавания русского языка как иностранного смежных научных отраслях – лингвистике, психолингвистике, психологии речи и психологии обучения. Четвертый этап (конец 80-х – конец 90-х гг. XX в.) – этап совершенствования методики. Формирование теории коммуникативной деятельности, обоснование общих и частных вопросов методики обучения русскому языку как иностранному, ее психологических и лингвистических основ, разработка новых перспективных методов обучения (коммуникативный, или коммуникативно-ориентированныйметод обучения (Е.И. Пассов), коммуникативно-индивидуализированный метод обучения, программированное и проблемное обучение, различные модификации интенсивных методов обучения (Г.А. Китайгородская, Л. Гегечкори). Пятый этап (с конца 90-х гг. XX в.) – этап превращения методики в комплексную, многомерную и междисциплинарную науку, ориентированную на изучение всех сфер обучения, процесса овладения иностранным языком, а также личности обучаемых.

 

5. Понятие системы и системного подхода в РКИ. Профили и формы обучения. Характеристика системы обучения РКИ. Система обучения и системный подход. Функционирование системы обучения.
Профили и формы обучения. Подготовительный профиль. Нефилологический профиль. Филологический профиль (полное обучение). Включенный профиль. Курсовой профиль. Дистанционное обучение.
Этапы обучения (начальный, основной, продвинутый), уровни владения языком. Шкала уровней владения иностранным языком, разработанная в рамках Совета Европы. Российский государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Модель образовательных стандартов по русскому языку как иностранному в РБ. Сертификаты по РКИ. Типовые тесты.

 

6. Содержание обучения, его структура. Средства обучения как система. Принципы отбора содержания обучения. Языковые знания, языковые навыки, речевые умения, коммуникативно-речевые умения, лингвострановедческие знания. Коммуникативная компетенция как результат обучения.
Средства обучения как система. Основные печатные средства. Программа по русскому языку как средство обучения. Функции учебника русского языка как иностранного.
Аудиовизуальные и технические средства обучения, их функции в процессе усвоения страноведческих и культуроведческих знаний, формирования языковых навыков и развитие речевых умений. Методика применения. Организационные формы и виды обучения.

 

7. Организационные формы и виды обучения. Урок как единица учебного процесса; виды уроков РКИ (комбинированные и речевые; уроки по овладению средствами общения, уроки по овладению деятельностью общения, комбинированные уроки) и их особенности, структура урока. Основные требования к современному уроку РКИ. Анализ урока. Планирование уроков по РКИ (поурочный план, перспективное планирование, текущее планирование). Самостоятельная работа по РКИ. Внеаудиторная работа по РКИ, ее виды.

 

8. Контроль в обучении РКИ. Контроль в обучении языку, его цели и особенности. Функции контроля (диагностическая, обучающая, корректирующая, стимулирующая, оценочная, развивающая, воспитывающая) и его виды (предварительный, текущий,промежуточный, итоговый). Требования к контролю. Средства и формы контроля (контроль индивидуальный, фронтальный, групповой, парный). Объекты контроля (языковая компетенция, речевая и дискурсивная компетенции, социокультурная компетенция). Тестовые заданий по РКИ (задания открытой и закрытой формы).
Функции преподавателя РКИ: коммуникативно-обучающая, конструктивно-планирующая, организаторская, мотивационно-стимулирующая. Педагогическое общение как форма взаимодействия педагога и учащихся в процессе учебной деятельности. Условия эффективности педагогического общения. Коммуникативный акт как минимальная единица педагогического общения. Национально-культурные стили педагогического общения. Педагогическая техника как форма организации поведения учителя. Речь учителя как условие педагогического мастерства. Профессиональная компетенция учителя. Педагогические способности: перцептивные, мнемонические, интеллектуальные, экспрессивные, суггестивные. Критерии оценки профессионализма учителя.

 

9. Текстоцентрическая концепция обучения РКИ. Рекомендации к отбору текстов, виды заданий при работе с текстом на занятии. Функции текста в учебном процессе: текст как единица, средство и цель обучения: иностранному языку. Принципы отбора текстов для изучения по содержательным критериям. Типология текстов в практике обучения РКИ. Прогнозирование структуры текста как условие его эффективного понимания. Особенности работы с текстами разных функциональных стилей.
Стратегия введения текстов: учебные тексты, оригинальные адаптированные тексты, оригинальные неадаптированные тексты. Принципы и уровни адаптации текстов. Виды комментариев к тексту: историко-страноведческий, лингвистический, стилистический, лингвокультуроведческий. Перевод как прием адаптации.

 

10. Методика работы со специальными текстами. Методика работы с художественными текстами. Проблема обучения учащихся смысловому восприятию художественного текста, овладению элементами национальной языковой картины мира. Комментирование лакун. Моделирование мини-фона. Роль художественных текстов в процессе межкультурного обучения, в развитии и совершенствовании личности. Проблемы и уровни адаптации художественных текстов (сильная, средняя, слабая и условная адаптация). Методика работы по домашнему чтению.
Рекомендации к отбору текстов. Принципы отбора художественных текстов для работы в иностранной аудитории (познавательная ценность художественного произведения; учет социально-психологических, национальных особенностей учащихся, их интересов, степени подготовленности к восприятию литературы). Принципы отбора публицистических и деловых текстов (содержание текстов должно соответствовать познавательным и эмоциональным запросам учащегося, уровню его интеллектуального развития; разнообразные жанры и тематика; извлеченная информация могла быть использована в других формах учебной работы). Структурная и языковая специфика профессионально-научных текстов.
Виды заданий и упражнений при работе с текстами разных стилей на занятии. Типы заданий к тексту: предтекстовые, притекстовые, послетекстовые. Методика работы со специальными текстами.
Профессиональный текст. Методика работы со специальными текстами. Методика работы в иностранной аудитории.Структурная и языковая специфика профессионально-научных текстов. Принципы и критерии отбора научных текстов в целях преподавания РКИ.
Проблемы и уровни адаптации научных текстов. Структурно-смысловые и языковые трудности при адаптации научного текста. Предтекстовые и послетекстовые задания при работе с учебным научным текстом.

 

11. Виды речевой деятельности. Обучение речевой деятельности. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. Определение понятия «вид речевой деятельности». Основные и вторичные виды речевой деятельности. Критерии выделения основных видов речевой деятельности: рецептивный / продуктивный характер, устная / письменная форма речи.
Экстралингвистические и лингвистические характеристики устной речи. Экстралингвистические и лингвистические характеристики письменной речи. Тесное взаимодействие основных, типов речевой деятельности (аудирования, говорения, чтения, письма) в реальной коммуникации и в условиях учебного процесса как предпосылка взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности.
Требования к системе упражнений по обучению видам речевой деятельности.

 

12. Обучение аудированию. Аудирование как вид речевой практики. Цели обучения аудированию на начальном, продвинутом и завершающем этапах. Механизмы, обеспечивающие процесс аудирования (восприятие речи, механизм внутреннего проговаривания, сегментация, механизм узнавания, механизм вероятностного пpогнозирования, осмысление, память).
Требования к системе упражнений по обучению аудированию. Типы подготовительных и речевых упражнений для обучения аудированию. Основные требования к учебномуаудиотексту. Методически значимые параметры организации учебногоаудиотекста. Критерии и способы контроля сформированностиаудитивных умений.

 

13. Обучение говорению. Взаимодействие говорения с другими видами речевой деятельности. Обучение говорению как форме речевого общения. Категории устно-речевого общения. Психологические механизмы говорения как вида речевой деятельности. Понятия подготовленной и неподготовленной речи. Тема и ситуация в обучении говорению. Классификация ситуаций по различным основаниям.
Монологическая форма речи, ее специфические особенности. Методические особенности обучения монологу. Обучение диалогической речи на разных этапах. Приемы и способы обучения диалогической форме общения, виды упражнений.
Система упражнений по обучению говорению (языковые, тренировочные, подготовительные, речеподготовительные, условно-речевые, речевые, коммуникативные упражнения).

 

14. Обучение чтению. Особенности чтения как вида речевой деятельности. Психологические механизмы чтения (внутреннее проговаривание, вероятностное прогнозирование (вербальное и смысловое), осмысление). Обучение технике чтения, виды упражнений, связь обучения технике чтения с вводно-фонетическим курсом.
Чтение как средство обучения. Взаимосвязь обучения чтению с обучением другим видам речевой деятельности. Чтение как цель обучения. Коммуникативные задачи чтения. Этапы работы над учебными текстами. Классификация видов учебного чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое чтение). Организация работы по обучению видам чтения. Требования к текстам по обучению разным видам чтения. Последовательность обучения видам чтения, типы упражнений. Формы контроля.

 

15. Обучение письму и письменной речи. Письменная речь как вид речевой деятельности. Связь работы над развитием письменной речи с работой над устной речью и чтением. Различие понятий «письмо» и «письменная речь».
Обучение письму и письменной речи на различных этапах. Обучение технике письма (графика, каллиграфия, орфография, пунктуация). Упражнения, направленные на формирование и совершенствование техники письма: а) имитативные упражнения; б) различные виды диктантов (зрительные, слуховые, самодиктанты и т.д.).
Обучение письменной речи как умению выражать мысли в письменной форме. Речевые упражнения при обучении письменной речи: составление плана, конспектирование, аннотирование, реферирование, сочинение. Формы контроля речевых навыков в письменной речи.

 

16. Языковые аспекты в методике преподавания РКИ: овладение навыками русского произношения как условие овладения навыками и умениями во всех видах речевой деятельности. Фонологическая система и произносительная норма. Последовательность введениея фонетического материала на начальном этапе обучения. Учет фонетических особенностей родного языка студентов и его значение. Понятие акцента. Обучение постановке звуков. Постановка ударения. Типы ИК русского языка и специфика работы над ними. Система фонетических упражнений.

 

17. Языковые аспекты в методике преподавания РКИ: обучение лексике. Работа над новой лексикой, основные способы ее семантизации на разных этапах обучения(наглядность, толкование, лингвострановедческий комментарий; перечисление; синонимы; антонимы; словообразовательный анализ слова; контекст; перевод). Пути расширения словаря учащихся. Способы закрепления новой лексики.

 

18. Языковые аспекты в методике преподавания РКИ: обучение грамматике. Принципы отбора грамматического материала (принцип коммуникативной необходимости и достаточности; тематико-ситуативный принцип; принцип методической целесообразности; принцип адекватного представления системы изучаемого языка в учебном материале).Этапы работы над грамматическим материалом(этапы восприятия, имитации, подстановки, трансформации, репродукции). Основные типы упражнений, обеспечивающие выработку автоматизированных навыков, их коммуникативно-речевая направленность(подготовительные и речевые упражнения). Особенности работы над грамматическим материалом на разных этапах обучения.

 

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

 

Основная

  1. Блинов, Г. И. Практические и лабораторные занятия по методике русского языка: учеб. пособие / Г.И. Блинов, Б.Т. Панов. – М.: Просвещение, 1986. - 222 с.
  2. Гальскова, H. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие / H.Д. Гальскова, Н.И. Гез.- 4-е изд., стер. - М.: Академия, 2007. - 336 с.
  3. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студ. / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издат. центр «Академия», 2004. - 334 с.
  4. Методика / под ред. А.А. Леонтьева, Т.А. Королевой.- 3-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1982. - 112 с.

 

Дополнительная

  1. Азимов, Э.Т. Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания языков) / Э.Т. Азимов, А. Щукин. – СПб., 1999. – 448 с.
  2. Акишина, А.А. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного / А.А. Акишина, О.Е. Каган. – М., 2002. – 256 с.
  3. Арутюнов, А. Р. Теория и практика создания учебника русского для иностранцев./ А.Р. Арутюнов. – М., 1990. – 168 с.
  4. Беседы об уроке иностранного языка: пособие для студ.пед.ин-тов. - Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971. - 146 с.
  5. Верещагин, Е. М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностр.: Метод. руководство/Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров.3-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1983. - 269 с.
  6. Гапочка, И.К. Пособие по обучению чтению. Изучающее чтение: Учебное пособие / И.К Гапочка. Арутюнов, А. Р. Теория и практика создания учебника русского для иностранцев / А.Р. Арутюнов. – М.: Русский язык, 1998. – 96 с.
  7. Живая методика / для преподавателя русского языка как иностранного. – М.: «Русский язык. Курсы», 2005. – 336 с.
  8. Лебединский, С.И. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие / C. И. Лебединский, Л. Ф. Гербик. – Мн., 2011. – 309 с.
  9. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров и др. – М., 1990. – 270 с.
  10. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд., испр. / Е.И. Пассов. – М., 1991. – 223 с.
  11. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX - XX вв. / авт. кол.: С.К. Фоломкина, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, А.Я. Шайкевич; под ред. И.В. Рахманов. - М.: Педагогика, 1972. - 318 с.
  12. Щукин, А.К. Методика преподавания русского языка как иностранного / А.К. Щукин. – М., 2003. – 320 с.
  13. Шибко, Н. Л. Методика обучения русскому языку как иностранному [Электронный ресурс] / Н. Л. Шибко; Белорус. гос. ун-т. – Минск, 2011.
  14. Кузнецова, Н.А. Русский язык. Научный стиль. Учебно-методическое пособие для иностранных учащихся / Н.А. Кузнецова. – Мн.: Белгосуниверситет, 2010. – 59 с.
  15. Кулибина, Н.В. Читаем по-русски на уроках / Н.В.Кулибина. - Рига, 2008. – 192 с.

 

 

С критериями оценки уровня подготовки абитуриентов на вступительном испытании по специальности «Инновации в обучении языкам как иностранным (русский язык)» можно ознакомиться здесь.